Моя деятельность присяжного русско-французского переводчика началась в 2004 году с перевода официальных документов русскоязычных жителей Франции. Постепенно круг моих клиентов расширился, теперь среди них есть и жители Испании, Швейцарии, Германии. В настоящее время я оказываю следующие услуги:
сертифицированные переводы официальных документов (свидетельства о рождении, дипломы, водительские права, справки, нотариальные акты и пр.);
составление и перевод деловой корреспонденции;
перевод вопросов на экзаменах по правилам дорожного движения в департаментах, соседних с департаментом Дром;
организация экскурсий и сопровождение туристов в департаментах Дром и Ардеш;
перевод досье на усыновление детей из России.
Я работаю не только с частными лицами, но и с предприятиями, имеющими коммерческие контакты с Россией и специализируюсь на технических переводах. Мой последний контракт переводчика на предприятии «AREVA NC» был связан с работой в ядерной зоне на заводе по переработке урана. Я имею солидный опыт синхронного перевода на научных конференциях и коммерческих переговорах.
По всем вопросам относительно моих тарифов и услуг, обращайтесь, пожалуйста, по указанным выше электронному адресу и телефонам.
Надеюсь, что мои профессиональные контакты будут расширяться и дальше!
:
(с) “Привет, Париж!” 2006 www.PrivetParis.com Русские в Париже и Франции, информация, общение, развлечения, чат,
форум, знакомства!